Филиал автономной некоммерческой организации 'Японский Центр' 'Японский центр на Сахалине'

Уголок выпускников

Устав
Заявление для принятия в клуб
Сообщения от председателя клуба выпускников
J-клуб

Мое близкое знакомство с Японией началось не с того момента, когда я впервые перешагнула порог Японского центра на Сахалине. Скорее наоборот, потрясение от первой поездки в Японию в ноябре 1994г., в составе делегации деятелей культуры регионов Дальнего Востока и Сибири подтолкнуло откликнуться на первое объявление вновь распахнувшего свои двери Японского центра на Сахалине, приглашающего желающих изучать японский язык в его стенах.

Собеседование с первым директором Японского центра на Сахалине - Вакасуги-сан оставило впечатление одновременно - серьезности, основательности, и легкости, остроумия. Не было ни предварительной подготовки, ни волнения. Заглянула на "островок" той страны, которая три года назад так приветливо меня встречала. И оказалось, что надолго и основательно.

Началась новая - увлекательная и насыщенная жизнь. Японский язык три раза в неделю, ежедневные занятия дома. В нашей группе (двадцать шесть человек) люди собрались разные - возраст от 20-ти до 50-ти - каждый со своей биографией, профессией, как правило, все люди занятые. Но непререкаемый авторитет директора Вакасуги-сан, строгость и педантичность до самых мельчайших деталей нашего уважаемого преподавателя Ко-сэнсэя создали особую, неповторимую атмосферу деловитости, творческого энтузиазма, возбудили дух соревнования, где не было места возможности расслабиться. Посещаемость - 100%, успеваемость - от 90 % и выше. И это при еженедельных тестах!

В конце первого года обучения, усвоив простейшие грамматические конструкции и запомнив ряд обиходных фраз, мы с энтузиазмом "поставили" на импровизированной сцене Японского центра на Сахалине спектакль "Красная шапочка" на японском языке. Сотрудники представительств японских компаний были охвачены нашим трепетным вниманием. Затевались пикники, обеды с борщем и блинами, экскурсии - мы использовали любой шанс "поговорить" с носителями языка. Были преисполнены гордости и уверенности в том, что правильно говорим на таком сложном языке. Свято верили в искренность оценки наших неизменно вежливых собеседников: "Нихонго га дзедзу дэснэ!! (Как замечательно Вы говорите по-японски!)". Это потом, позднее, когда общение стало требовать не только взаимных комплиментов, но и деловых результатов, наступало прозрение: "Пока еще совсем не "дзедзу". "Мада-мада дэс".

Язык другого народа - удивительное явление. За каждой фразой - дверь в мир иных ощущений, эмоций, иных традиций и правил. Совсем рядом живущие и такие непохожие на нас японцы стали постепенно "раскрывать" свой трогательный и тонкий, фантастически упорядоченный, интенсивно развивающийся и одновременно консервативный мир.

Менялись директора Японского центра, менялись преподаватели японского языка. Жизнь в Японском центре была неизменно насыщенной и интересной - просмотр японских фильмов, лекции и беседы на японском языке о традициях и культуре страны - такая жизнь притягивала и увлекала.

За шесть лет "общения" с Японским центром и в моей жизни изменилось многое: два сезона работала в Японии в рамках проекта "Культурный центр Вакканай-Сахалин" ("Вакканай-Сахарин кан"), объехала остров Хоккайдо на всех видах транспорта, приняла участие в программе форума по современным проблемам в образовании, который собрал в Токио преподавателей из сорока стран, приобрела множество интересных друзей, создала учебную программу "Культура стран Дальнего Востока - Японии, Кореи, Китая", вместе с единомышленниками создала туристическую компанию, принимающую гостей из Японии.

Японский центр при этом всегда был тем местом, где можно найти нужную информацию (печатную, аудио, видео) на темы о культуре, экономике, японском языке; получить компетентный, доброжелательный совет.

Сейчас, когда за плечами четыре курса изучения японского языка и так много интересного "впитано" из общения с этой удивительной страной, когда кажется, что уже есть силы и знания, чтобы сказать "свое слово" в развитии взаимно необходимых нам контактов двух соседних стран, мы пришли к созданию Клуба выпускников Японского центра на Сахалине. Целью является посильный вклад в развитие и укрепление дружбы, культурных связей и делового сотрудничества между Россией и Японией.

Клуб уже сегодня объединяет около тридцати энтузиастов, среди которых люди самых различных профессий: бизнесмены, преподаватели, руководители администрации Сахалинской области. Уверена, что наш многогранный опыт, интересы и способности помогут развивать контакты, полезные для наших стран.

Президент
Клуба выпускников
Японского центра на Сахалине "Диана"
Воробьева Т.А.

Клуб выпускников Японского центра на Сахалине "Диана" благодарит директора Японского центра во Владивостоке господина Асаи и редакцию журнала "Окно в Японию" за предоставленную возможность публикации материалов о деятельности Японского центра на Сахалине. Предлагаем читателям заглянуть и в сахалинское "окно в Японию"

Дальний Восток России тесно связан с Японией экономическими и культурными узами. Во времена Советского Союза Япония представлялась нам загадочной страной, где с одной стороны трепетно сохраняются общественные и культурные традиции, с другой - необычайно высокий уровень развития техники и технологии. В годы проведения в России рыночных реформ особенно интересным и привлекательным казался опыт развития японской экономики, достигшей невероятных успехов за короткий срок. Япония, со своей стороны, прилагая большие усилия к становлению и развитию экономических отношений с Россией, стремилась быть максимально открытой для новых российских партнеров. Сахалинская область, как наиболее близкий географически и исторически к Японии регион, оказалась в авангарде нового этапа российско-японских отношений. Создавались совместные предприятия, открывались представительства японских компаний, крупнейшие японские корпорации вкладывали инвестиции в тогда еще только начинавшиеся проекты освоения Сахалинского шельфа. Все это не могло не вызывать у сахалинских предпринимателей, руководителей предприятий, сахалинцев интересующихся культурой Японии, потребности более глубокого изучения японской экономики и культуры. Наиболее полно этот интерес мог быть реализован только при непосредственном общении с представителями деловых кругов и специалистами в различных областях общественной и культурной жизни Японии. Такая возможность для сахалинцев появилась с открытием в сентябре 1996 года в Южно-Сахалинске Японского центра. Начиная со дня создания, и сегодня Японский центр на Сахалине постоянно заполнен посетителями - занятия курсов японского языка, экономические семинары, встречи с японскими бизнесменами и экономистами, обширная библиотека и читальный залом, где представлена литература на русском, японском и английском языках, учебные тексты, видео и аудио материалы, возможность доступа к Интернет-ресурсам Японии и просмотра японского спутникового телевидения - все это делает для нас Японию ближе и понятней. С 1996 года 360 сахалинцев прошло обучение на курсах японского языка Японского центра на Сахалине, число выпускников экономических семинаров составило 1490 человек, прошли стажеровку в Японии 265 успешно закончивших обучение участников семинаров. Директор Японского центра на Сахалине господин Чидзимацу Кадзуо, сотрудники Центра, преподаватели японского языка Шашкина О.В., Попова Е.В. всегда готовы оказать поддержку в стремлении любого посетителя Японского Центра на Сахалине к знакомству с Японией и в углублении знаний, будь то изучение японского языка, японской экономики, либо налаживание экономических контактов между сахалинскими и японскими предприятиями. Силами небольщого коллектива Центра удается сделать многое, деятельность Японского центра на Сахалине постоянно расширяется. В 2003 году состоялся первый выпуск четвертого года обучения курсов японского языка. Благодаря полученным в Центре знаниям, выпускники курсов и экономических семинаров получают возможность карьерного роста, некоторые получили работу в представительствах японских компаний на Сахалине, многие работают гидами в туристических компаниях при приеме японских туристов. Выпускник курсов японского языка Проценко Михаил в настоящее время учится на экономическом факультете университета Хоккайдо. Есть выпускники, обучение которых в Японском центре, подтолкнуло к созданию собственного бизнеса. Воробьевой Татьяной создана и успешно работает туристическая компания. А сколько новых бизнес идей и планов возникло от совместного общения японских и сахалинских предпринимателей! Лучшим показателем такой работы, наверно, является не ослабевающий интерес сахалинцев к мероприятиям, проводимым Японским центром. На постоянной основе в Центре проводятся встречи работающих и проживающих на Сахалине японцев с учащимися курсов японского языка. Это позволяет слушателям курсов не только проверить и улудшить способности общения на японском языке, но и наладить контакты, как в деловом, так и в личном плане. В сентябре 2003 года создан Клуб выпускников Японского Центра на Сахалине "Диана". Название Клуб получил по имени российского фрегата "Диана", потерпевшего крушение у берегов Японии во время дипломатической миссии Путятина, и вновь отстроенного совместно японцами и российскими моряками. Клуб обьединил людей, которые по окончании курсов и семинаров Японского центра стремятся продолжить и расширить общение с единомышленниками, любяших Японию, и стремящихся сделать собственную страну, и прежде всего свой регион, ближе и понятнее для Японии. Деятельность Клуба имеет два основных направления: развитие экономических связей, углубление знаний японской экономики и породолжение изучения японского языка и культуры. Благодаря энергичной и постоянной поддержке всех начинаний Клуба директором Японского центра на Сахалине господином Чидзимацу, в рамках экономического направления деятельности, состоялись лекции японских профессоров и дискуссии по вопросам управления малыми и средними предприятиями, развития международной торговли и др. Думаю, всех без исключения членов Клуба интересует как японская традиционная культура, так и современная жизнь Японии. Многие из нынеших слушателей курсов японского языка первоначально были участниками экономических семинаров и стажировок Японского Центра на Сахалине. Соприкоснувшись в действительности с японской культурой (культурой не только в смысле духовных ценностей, но и культурой производства, культурой деловых отношений), люди ищут возможности продолжить обучение и общение такими же заинтересованными, такими же влюбленными в Японию. Предприниматели, руководители, менеджеры предприятий, (а именно они чаще всего являются участиками семинаров и стажировок Центра) день которых обычно и без того расписан по минутам, решаются еще больше ?усложнить себе жизнь?- три раза в неделю посещают курсы японского языка, всевозможные мероприятия, проводимые Центром. На самом деле это делает жизнь более полной, а общение с коллегами, в том числе и зарубежными, более плодотворным. Поэтому культурно-языкового направление деятельности Клуба, думаю, интересно всем. В рамках деятельности Клуба уже состоялся Мастер Класс по приготовлению суши, просмотры и обсуждения японских кинофильмов, другие мероприятия. Еженедельно проводятся занятия по япоскому языку для членов Клуба- выпускников четырехгодичных курсов японского языка. Не смотря на постоянную занятость, директор Центра господин Чидзимацу К. любезно согласился быть нашми учителем. Великолепно владеющий русским языком, многие годы проработавший в России и других странах мира Чидзимацу-Сенсей и раньше при любом удобном случае, делился с нами своими наблюдениями, впечатлениями, рассказывал о таких нюансах японского языка и культуры, узнать которые нам самостоятельно, думаю возможно только прожив много лет в Японии. Сейчас на занятиях японского языка мы изучаем произведения всемирно известного, и очень популярного в настоящее время в России, японского писателя Харуки Мураками, которые пока не переведены на русский язык. Если бы кто-нибудь из нас, уже закончивших четыре года обучения, попробывал бы самостоятельно читать произведения японских авторов в оригинале, мало у кого хватило бы усидчивости и старания добится точного перевода. Думаю, без хорошего наставника это вообше вряли возможно. Нам в этом смысле повезло, и если перед занятием мы, обуждая подготовленный дома перевод, говорим ?Сколько всего не понятного?, то после урока Чидзимацу-Сенсей, все становится на свои места. Наш Клуб, пожалуй самый молодой среди подобных Клубов, созданных при других Японских Центрах в России. Многое у нас пока только в планах, которые еще предстоит реализовать. Благодаря возможностям Интернет и личным знакомствам, завязавшимся во время стажировок, мы знаем о деятельности Клубов, имеющих уже более богатый опыт. Думаю, нам, единомышленникам, пусть и живушим в разных регионах России важно и нужно поддерживать и развивать межрегиональные связи, обмениватся опытом и идеями. И если кто-либо из членов Клубов Владивостока, Хабаровска, Москвы и других регионов России, будет в гостях или в командировке в Сахалинской области, пожалуйста, не забудьте, что и здесь есть люди, заинтересованные в вашем опыте и всегда готовые поделиться своими знаниями.

Член Клуба выпускников Японского центра на Сахалине "Диана"
Светлана Рауд


Хочется еще на стажировку в Японию!

Японским центром на Сахалине был проведен, в июле 2003 года, семинар "Внешнеэкономические торговые операции". Отличники семинара, получившие высокие оценки, были направлены в ноябре 2003 года на стажировку в International Research University (Токио, Япония). Хочется выразить глубокую благодарность Директорам Японских центров в г. Южно-Сахалинске, г. Хабаровске и г. Владивостоке за высокопрофессиональный отбор участников стажировки. Особенно было оценено японской стороной то, что участники стажировки имели конкретные бизнес планы и предложения к заключению контрактов с японскими предприятиями и высокую заинтересованность к развитию деловых отношений с Японией. Хочу отметить и то, что наша группа стажеров отличалась целеустремленностью, работоспособностью и имела высокие личностные характеристики, что привело к интересным, продолжительным дискуссиям по экономической тематике, конкретным деловым предложениям и идеям. Процесс обучения, благодаря высокому профессионализму лекторов и отличному уровню организации лекций, материала, оборудования со стороны International Research University (Токио), был захватывающим и очень интересным.

Уникальность состоявшейся стажировки в том, что учебный процесс проходит не только в аудиториях, но и на предприятиях, что позволило изучить основные принципы управления и успешного развития предприятий на практике, понять причины успеха развития бизнеса и увидеть на месте, как организован и проходит рабочий процесс. Все это производит неизгладимые впечатления и вносит существенный вклад в понимание ведения бизнеса и развития экономических и дружественных отношений между Россией и Японией.

Неизгладимые впечатления производят культурные ценности, традиции и достопримечательности Японии. Это уникальная страна с глубокими культурными традициями и историей, которые вызывают восхищение. Огромное желание и жажда знаний глубже понять и изучить культуру и исторически сложившиеся традиции Японии, притягивало и вдохновляло нас к посещению, как центра Токио, так и культурно исторически значимых городов. Захватывает дух, если вы поднимаетесь на знаменитую Токийскую башню. Открывающийся красивый вид на город подтверждает понятия "мегаполис". Особое впечатление производит район небоскребов - административных зданий и зданий крупных компаний, где можно подняться на скоростном бесшумном лифте и попробовать блюда японской, китайской, испанской кухни на 52, 53, 54 этажах и провести прекрасный вечер, любуясь открывающимся видом на город. Посещение "Диснейлэнда" превращает загруженных проблемами, с суровым выражением лица взрослых, в счастливых, беззаботных, звонко смеющихся людей. Любование красотой японской осени превращается в традиционное посещение Камакуры, где во всем великолепии представлены уникальные виды деревьев и цветов, которые обрамляют и усиливают красоту и величие храмов и 12-ти метровой статуи Будды. Обязательно стоит посетить театр Кабуки - невозможно оторвать взгляд от завораживающих сцен и танцев и традиционной красочной одежды.

Также впечатляет и традиционная японская кухня, полезность свойств и свежесть продуктов которой заслуживает самой высокой оценки. Я очень люблю японскую кухню, восхищаюсь ритуалом приготовления и красивым оформлением блюд и получаю наивысшее удовольствие от того, насколько вкусно все приготовлено и как умело сочетаются морепродукты, овощи и соевые продукты, которые так полезны для здоровья. Вот почему продолжительность жизни в стране восходящего солнца у мужчин с 78 лет, а у женщин с 80 лет.

Придерживаясь принципа "высокое качество" успешно развивается и косметическая индустрия. К косметическим средствам, кремам и парфюмерии у меня особое отношение, постоянно интересуюсь и углубленно изучаю материалы и статьи по этой тематике. Я действительно считаю, что японская косметика заслуживает наивысшей оценки. Хотя и считают, что она дорогая, но все равно постоянно пользуется большим спросом, и я уверена, что на российском рынке данная высококачественная продукция займет достойное место. Еще есть различные сферы деятельности для развития взаимного сотрудничества и взаимопонимания. Нам очень понравилась стажировка, она подружила всех нас, и мы сейчас поддерживаем дружественные и деловые отношения. Очень хочется еще поехать на стажировку в Японию!

Еще раз хочется выразить благодарность Японскому центру на Сахалине и его сотрудникам, а особенно Директору господину Чидзимацу Кадзуо, который очень терпеливо, трепетно и доброжелательно помогает лучше понимать традиции и культуру Японии и вносит огромный вклад в укрепление отношений и развитие взаимопонимания и сотрудничества между Сахалином и Японией. Хочется, пользуясь, случаем, пожелать Японскому Центру на Сахалине и Директору господину Чидзимацу К. от имени всех выпускников экономических курсов и курсов японского языка дальнейшей и плодотворной и успешной работы на многие годы. Мы счастливы и беспредельно горды тем, что в Южно-Сахалинске существует Японский центр, где мы согласованно и успешно сотрудничаем с Директором господином Чидзимацу, который работает на высоком профессиональном уровне и имеет огромный опыт работы. Благодаря этому у нас есть уникальная возможность посещать экономические курсы, изучать японский язык, с большим энтузиазмом и заинтересованностью продолжать работу Клуба выпускников Японского центра на Сахалине "Диана", углублять и совершенствовать свои знания и активно участвовать в развитии и укреплении экономики Сахалина и развивать взаимовыгодное сотрудничество с Японией.

Выпускница экономических курсов и
студентка курсов японского языка
Японского центра на Сахалине


Наверно нет ничего более интересного чем познание культуры другого народа, особенно если это познание предполагает знакомство с особенностями национальной кухни.

В рамках деятельности Клуба выпускников Японского центра на Сахалине "Диана" в ноябре 2003 года состоялся Мастер Класс по приготовлению суши. В качестве шеф-повара и наставника выступил директор Японского центра на Сахалине господин Чидзимацу Кадзуо.

Суши - традиционное японское блюдо, которое готовится из тонко нарезанных сырых морепродуктов и приготовленного определенным образом риса.

В Южно-Сахалинске достаточно ресторанов, где можно попробовать блюда японской кухни, но что бы действительно почувствовать и понять на сколько это понастоящему вкусно, нужно хотя бы раз попробовать приготовить самому.

Каждый из участников Мастер Класса смог приготовить свою порцию. Но во время дегустации не каждый смог запросто съесть свое первое творение - некоторые в первый раз слишком переусердствовали с "васаби" (японской горчицей). Зато сколько радости и истенного удовольствия мы получили от совместного постижения тонкостей приготовления и обучения тому как правильно есть суши. Закончился вечер пением караоке на японском и русском языках.

Полученный во время Мастер класса кулинарный опыт оказался особенно полезным в дни новогодних и рождественских празников. Наряду с нашими традиционными венигретом и оливье, теперь можно предложить гостям и своими руками приготовленные суши. Тогда же уместно произнести и "Итадакимас"- Приятного аппетита!

Член Клуба выпускников
Японского центра на Сахалине "Диана"
Светлана Рауд